クロージングを中国語でなんという?

INFORMATION

HOME > 和田裕美のももブロ > 本 読んだものと書いたもの。 > クロージングを中国語でなんという?

IMG_0610

どうも わだです!

「成約率98%の秘訣」の
 台湾本バージョンが送ってきました。

表紙を見比べると・・・・

IMG_0625

なんか、まったく
違う本になっていますよね(笑)

ででで
私が「うっわ〜」と
思った翻訳の言葉があるんです

「和田成交魔術」

中国語わからないけれど
漢字だけで理解すると
魔術と。

IMG_0618

そうか!
わたし
魔術師だったんだ!(笑)
わ〜。

で、日本バージョンの
同じページはこれです

IMG_0621

成交魔術=クロージング術

というようです。

どうよむのかなあ。

ちなみに他のページも。

IMG_0619

          ↓

IMG_0624

中のレイアウトは
そっくりそのままです!

いや、ほんとうに
どんな翻訳になっているのか
知りたいです。
読めないのが悔しい。

ということで
マジシャン和田となりました。

どんどんあやしい。ちょっとウケる。

わだ